Lost (in translation) /23-24

Lost - Manifesto della nuova stagioneGrazie alla mia cronica insonnia – una pena per me, una fortuna per voi-, ecco pronti prima di quanto preventivato i sottotitoli italiani del gran finale di stagione di Lost.
Gran finale di stagione, grande davvero.
Sarà una lunga, lunga estate.

Click qui per il file con i sub degli episodi 2.23-24 (Live Together, Die Alone): due episodi in uno, senza stacchi, quindi procuratevi l’.avi giusto.
Qui, invece, per i sub della stagione al gran completo.

E, per gli anglofoni patiti di teorie su Lost, vale sempre il suggerimento di un bel giro su Lostpedia e The Fuselage.

Spero di avervi fatto cosa gradita. In caso, ci si rivede per la terza stagione.


Istruzioni per integrare i sottotitoli ai filmati: a) Scaricare gratuitamente il programma BSPlayer attraverso questo link; b) rinominare il nome del file dei sottotitoli esattamente come quello del file video (esclusa, ovviamente, l’estensione “.srt”, che deve essere sempre presente); c) lanciare il file video attraverso BSPlayer.
Gli utenti di piattaforme diverse da Windows (o quelli di Windows che non amano BSPlayer, lettore multimediale che però contiene preinstallati tutti i “codec” necessari), possono scaricare VLC, ripetere la medesima procedura riportata più sopra, e caricare il file dei sottotitoli dal menu Video » Traccia Sottotitoli » Traccia 1. Le istruzioni (rinominare il file dei sottotitoli come quello del video, a parte l’estensione) valgono anche per i lettori che si collegano direttamente al televisore.
(Visited 116 times, 1 visits today)

33 Commenti

  1. Flordiblog sei gran-dis-si-ma!!!

    Mi rimane un tarlo dopo la visione della puntatona… che sia davvero tutta una visione onirica dei partecipanti o di uno di essi, per esempio Hurley?
    Possibile che le loro vite si siano intrecciate più volte, ed inconsapevolmente, prima dell’incidente (Hurley e Libby, Libby e Desmond, Sawyer e il papà di Jack, quest’ultimo e Ana Lucia, Sayid e il papà di Kate ecc. ecc.)???

    Mah… sono già in scimmia durissima da terza stagione…

  2. A proposito di vite intrecciate: il tizio barbuto (barba vera, non finta – acrobazie per non spoilerare il nome!)chi vi ricorda? Un indizio: Iraq, mi pare serie 2 episodio 14.

    Comunque ho letto -forse proprio in The Fuselage, ma non ricordo esattamente dove- che i creatori hanno smentito categoricamente sia la teoria del “sogno” sia quella “del limbo”. E meno male, andasse a finire così andrei a lanciare i DVD della serie dalla cima del Cupolone, bestemmiando.

  3. Oddio, il tracker di pirate bay è lentissimo, sto scaricando da ieri e ancora non ho finito!sob. mi sto mangiando le mani ascoltando i vostri commenti su questa puntata! sapete consigliarmi un tracker migliore per il futuro?

    un bacio grandissimo a Fiordiblog per il lavoro impagabile!ciao!

  4. GRAZIE, GRAZIE, GRAZIE ancora per il tuo ottimo lavoro!!! grazie a te ho potuto gustarmi in anteprima la seconda stagione, senza aspettare la nostra rete nazionale!

  5. Grazie agli ultimi 2 minuti di Lost ci sarà uno spin off: “Frost”.

    Una base in mezzo ai ghiacci, scoperta da dei superstiti dopo l’affondamento di una nave battente bandiera portoghese, si scoprirà poi essere il centro logistico di Babbo Natale, che in realtà è Alvar Hanso.
    Alla fine è tutto prevedibile…. :)

  6. Premesso che un lavoro del genere è grandioso… volevo chiedere se a qualcuno di voi capita con VLC che alcuni sottotitoli non compaiano (ad esempio nella prima puntata, riassunto puntate precedenti, quando qualcuno dice “andrete nella jungla piazzerete la dinamite e ci nasconderemo tutti li dentro”

  7. DVD, fermo restando che “Frost” è bellissima, se io fossi uno che capita qui prima di aver visto la puntata, per quel tuo commento sarei tentata di mandarti una saetta…

    ATTENZIONE AGLI SPOILER!

    Cicciocotroneo: con VLC ho lo stesso problema, non ho idea da che cosa dipenda e quindi sono tornata alla vecchia versione di BSPlayer. Qualcuno ha segnalato dove reperirla nei commenti al post sul finale di Desperate Housewives.

  8. _daniela: quello di “frost” non era uno spoiler. dai. ti incazzi se leggi qualcosa che ti spiega una cosa che ancora non sai come va a finire. non se leggi cose che non puoi neanche concepire. se uno che ha finito di vedere la prima serie legge per dire il commento “lost is the new hiroshima” cosa deve capire? gli si alza la curiosità e basta. va beh, ora vado a mangiare, coordinate 325 gradi e spero di uscire fuori da questa bolla di neve

  9. pensavo ad un altro possibile spinoff: The SimpLost. alla fine dei conti Homer ha già un piede sull’isola . (daniela: questo è uno spoiler? secondo me no)

  10. x cicciocotroneo
    Si, capita anche a me, ma solo su un computer con poca ram disponibile mentre su un altro un po più potente va tutto benissimo. Una soluzione potrebbe essere un programma come ffmpegX se hai un mac (io ho un mac) che crea un unico file con video e sottotitoli.

  11. in realtà la soluzione l’ho trovata DVDizzando tutto con ConvertXtoDVD, e mi sto creando il dvd con sottotitoli sia in italiano che in inglese da vedere sul dvd del televisore. Credo che sia il problema di Ram, è vero. Grazie per le risposte (e a GNERI per i sottotitoli)

  12. Grazie per gli ottimi sottotitoli, l’attesa rischia di essere lunghissima…

  13. Ciao,

    Innanzitutto un grande GRAZIE! a Daniela per la cura profusa nel tradurre i sottotitoli e il tempo dedicato all’impresa; spero che non ci abbandoni per la traduzione di quelli inerenti la terza serie: sarebbe un dramma!

    E adesso approfitto dell’ospitalità di Gianluca/Macchianera per chiedere se qualcuno tra i commentatori/lettori del blog potrebbe gentilmente, anzi, caritatevolmente, spedirmi gli episodi della seconda serie di Lost dal dodicesimo (Fire+Water) all’ultimo (Live Together – Die Alone), beninteso, spese di spedizione e di supporto DVD vergine totalmente a mio carico. Purtroppo, nel misero paesello dal quale scrivo, posso disporre solamente di una connessione 56k (Mamma Telecom non s’è ancora decisa ad implementare l’ADSL); per scaricare un singolo episodio dalla rete Gnutella (l’unica che consenta un download accettabile con le linee dial-up) ci metto non meno di 24 ore, e dunque, per non tenere il telefono occupato per un giorno intero, devo tenere acceso il PC tutta la notte in download. Ergo, per scaricare un singolo episodio, mi ci vogliono ben tre giorni e la pazienza di Giobbe… In un mese sono riuscito, con non poche difficoltà, a scaricare i primi 11 episodi.

    Spero di aver mosso a compassione la Vostra disponibilità e filantropia, nel caso contattatemi tramite mail: andros10@libero.it

    Mi scuso con Gianluca per il clamoroso OT.

  14. Parafrasando E[X] temo che Lost stia veleggiando pericolosamente verso la stronzata. Il mio approccio alla serie era stato timido, ma ad un certo punto ha la curiosità e l’effettivo valore tecnico-cinematografico del prodotto mi hanno fatto cambiare idea. Avverto un pericolosa (e fastidiosa) tendenza al pretesto in molte situazioni, che probabilmente potrebbe rendere lo sviluppo della serie infinita. Insomma, troppe puntate per scoprire apparenti segreti inconfessabili per poi scoprire imbarazzanti banalità (tipo Locke sulla botola che urla “cosa altro vuoi da me ?” in una delle prime puntate, per poi scoprire che si rivolgeva ad un non meglio identificato Dio…) che potrei elencare a decine. Sento un’insopportabile puzza di presa per il culo.

  15. Veramente imperdibile

    Secondo me il finale della puntata è il salto dello squalo di questa serie.

    Grazie ancora per i sottotitoli! Ottimo Lavoro!

  16. Un’altra cosa: ma sul finale in sottofondo la sentite anche voi un remix di Make Your Own Kind Of Music?

    non è che stanno ascoltando macchiaradio (e nella chat sul monitor hanno appena scritto Lost?)

  17. Sodoma e Gomorra sono tra noi. Ma la spada del Dio degli eserciti Deus Sabbaoth si stenderà sul capo d’ogni empio!!! ANATEMA!!! Exurge Domine et judica causam tuam!

  18. ciao…grazie mille x i sottotitoli,ma purtroppo non riesco ad utilizzarli….ho seguito le tue indicazioni ma..niente!!!
    io uso un macG4 e avevo gia VLC,ma dal menu video non mi lascia cliccare sui sottotitoli e quindi niente.
    ho scaricato anche l’ultima versione ma non è cambiato nulla…forse sbaglio qualche passaggio:
    – carico il file video nella playlist di VLC
    – poi lo faccio partire
    – poi clicco su video
    – ma la traccia sottotitoli rimane non cliccabile….
    ovviamente ho rinominato il tuo file sottotitolo come il file video ma….non va!
    chissà se qualcuno puo’ spiegarmi meglio…….
    ciaociao

  19. Caro Paddy, fai così:
    nomina il file dei sottotili come il file video tranne che per l’estezione ( “.avi” per il file video e “.srt” per i sottotitoli ed attento agli spazii) dopodiché non è nessario caricare in playlist, metti i due file nella stessa cartella e fai partire solo quello video cliccandoci 2 volte sopra. Se così facendo ti parte un altro programma, come ad esempio QuickTime, seleziona il file video e fai “mela-i” oppure “Archivio – Ottieni informazioni” dal Finder e dove chiede “apri con:” seleziona VLC.
    E stai in una botte di ferro.

  20. Caro mariachi, credo che l’indicazione utile a paddy sia:
    apri vlc -> dalla finestra “file” seleziona “apri file” ->clicca su “sfoglia” -> selezioni la puntata dal tuo hd e clicchi ->sotto avrai da spuntare “carica file sottotitoli”-> clicca su “impostazioni” -> ti compare un’altra finestra -> clicca su “sfoglia” -> seleziona il file sottotitoli dal tuo hd -> clicca “ok” (la prima finestra sparisce) -> poi di nuovo “ok”-> BUONA VISIONE.

  21. SPOILER

    La battuta migliore di tutta la serie….Desmond:”I think I crashed your plane”.

    STREPITOSO

  22. innanzitutto grazie mille per i sottotitoli… ma volevo sapere:come faccio ad includere permanentemente i sottotitoli e non doverli caricare ogni volta??
    COme faccio a salvare il file con inclusi i sottotitoli??
    ciao e grazie ancora

  23. Ciao…i sei stato bravissimo a scrivere i sottotitoli…
    però ti devo dire che per la puntata 22 i sottotitoli non sono sincronizzati bene…infatti è molto difficile starci dietro….
    Mi spiace magari se mi dici dove hai preso gli originali o qualcos’altro posso rifarli….
    Ciao fammi sapere grazie..

  24. we ciao raga.. sentite ho 1 piccolo problema.voglio sapere se qlkn di voi mi puo dare 1 mano :(.. il mio prob è ke.. quando metto la puntata 24 cioè l’ultima e metto i sottotitoli mi escono sempre quelli della 23.. nn so cosa fare :( qlkn mi puo aiutare?

  25. Hola a todo el mundo,
    mi sembra che sia uscita la prima puntata della terza serie (“A Tale of Two Cities” )…..X caso, qualcuno ha intenzione di tradurlo?? VI PREGO!!!!!!!!!!!!!!!
    GRAZIE, GRAZIE, GRAZIE anticipatamente!

I commenti sono bloccati.