C’è un andazzo, nel doppiare, che segue un unico verbo. Lasciare che si capisca la storia. Dei dialoghi, della coerenza narrativa, dei dettagli, chissenefotte.
(Visited 117 times, 1 visits today)
C’è un andazzo, nel doppiare, che segue un unico verbo. Lasciare che si capisca la storia. Dei dialoghi, della coerenza narrativa, dei dettagli, chissenefotte.
” style=”width:400px;height:700px;”>
Una cosa che probabilmente è sfuggita ai più; sicuramente a me. La serie animata dei Simpson – molti lo sapranno – ha una lunga tradizione di “guest stars” che interpretano sé stesse (doppiandosi, ovviamente, dal […]
Copyright © 2026 | MH Magazine WordPress Theme by MH Themes
