C’è un andazzo, nel doppiare, che segue un unico verbo. Lasciare che si capisca la storia. Dei dialoghi, della coerenza narrativa, dei dettagli, chissenefotte.
(Visited 109 times, 1 visits today)
C’è un andazzo, nel doppiare, che segue un unico verbo. Lasciare che si capisca la storia. Dei dialoghi, della coerenza narrativa, dei dettagli, chissenefotte.
I prefer to let George Lucas disappoint me in the order he intended.
Non so davvero dire in quanti diversi modi “1992”, la nuova serie prodotta e trasmessa da Sky su un’idea di Stefano Accorsi, sia brutta e sbagliata. Lo dico provando anche fisicamente del dolore – voglio […]
Ieri, 26 dicembre, è uscito un nuovo film italiano originale Netflix. Si chiama “The App”. Regia di Elisa Fuksas. Ora: io non è che possa parlare male di Netflix: quando ha debuttato in Italia ho […]
Copyright © 2025 | MH Magazine WordPress Theme by MH Themes