|
|
|
|

Pirati della Strada

set 10 2008 - di

10 commenti

  1. senti lele corvi, tu mi stai simpatico.

    si può dire? è semplicistico?

  2. C’è qualcosa nel testo che rovina la vignetta. “Acceleratore. In Svizzera si divertono con i protoni. In Italia coglioni”. E’ un testo che – così come è – non significa molto.

  3. correttore: lo so cos’è quel qualcosa.
    è l’asimmetria dei versi che stona, soprattutto in presenza della rima baciata.

    “in Svizzera si divertono con i protoni” (14 sillabe)
    “in Italia coglioni” (8)

    è disturbante, sìsì.

  4. Più che altro quell’accozzaglia di parole non significa un tubo. “Acceleratore. In Svizzera si divertono con i protoni. In Italia coglioni”. In Italia “coglioni” chi?Tutti? Quelli che si divertono? Quelli che si divertono con l’acceleratore? Il senso dovrebbe essere quello, ma la frase è completamente sballata…

  5. correttore: non sono l’autore, quindi vado così, a naso, ma direi che il senso lo cogli dall’insieme, partendo dal titolo in alto:

    “Pirati della strada”
    acceleratore
    -in svizzera si divertono con i protoni
    -in italia coglioni

    ecco, forse così va meglio. che possa non piacere, poi, figuriamoci.

  6. in svizzera con i protoni
    in italia con gli ioni

  7. tabagista: è vero! maròòòòòò :(

  8. Tabagista mi sembra reattivo… ora capite bene che se scrivevo “con gli ioni” o “cogli ioni” allora si che vignetta non avrebbe significato un tubo. Mi aspettavo al limite correzioni del tipo: gli ioni comprendono sia quelli positivi(protoni) che negativi(elettroni). acc…

  9. altra soluzione: cogl’ioni

  10. ecco…vero!…così suonava meglio

Inserisci un commento