Noio voulevant savoir l’indiriss…

Babel FishCredo che l’avvento dei traduttori online rappresenti l’evento più nefasto dopo la nascita di Joseph Goebbels. Oggi l’ufficio marketing di una nota ditta italiana nota a livello mondiale (non posso farne il nome ma, anche se lo facessi, potreste pensare che si occupi di motori invece che di abbigliamento), mi ha spedito questa e-mail:


==========
Ciao
Distribuiamo un nuovo che fa pubblicità video questo fine settimana per ********* Italia.
Sarà soltanto disponibile sulla web per due settimane – poi visto alla tv e nei cinema successivamente.
Gli daremo il video per il suo sito web domani o lunedì, se lei come. Sarà meno di 2MB. Lei porta i video di WMV o MOV?
Siamo anche interessati nella fabbricazione del video più ovvio ai suoi visitatori di web site. Quanto è uno ‘banner ad’ o ‘sponsored link’ sul sua pagina di ‘home’? Lei offre ‘il video della settimana’ lo spazio sulla pagina di ‘home? Quante persone visitano il suo web site ogni mese?
Per favore l’email che me sostengo oggi se lei sono interessati.
I ringraziamenti e dolente per il mio italiano cattivo.
==========

Continuo a pensare che questo Pesce Babele abbia sempre meno a che fare con l’originale.

(Visited 150 times, 1 visits today)

2 Commenti

I commenti sono bloccati.